preskoči na sadržaj

Login
Korisnik:
Lozinka:
e-Dnevnik



Školski YouTube

Dabar



 

Korisni linkovi
Kalendar
« Prosinac 2018 »
Po Ut Sr Če Pe Su Ne
26 27 28 29 30 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 1 2 3 4 5 6
Prikazani događaji

Brojač posjeta
Ispis statistike od 28. 10. 2013.

Ukupno: 412337
Ovaj mjesec: 995
Ovaj tjedan: 869
Danas: 274
Njemački jezik

 

Njemački jezik pripada grupi zapadnogermanskih jezika, spada među svjetske jezike. Njime govori 90 milijuna ljudi u 38 država svijeta.

 

enlightenedGdje je njemački službeni jezik?enlightened

 

(Istraži klikom na zastave i grbove!)

  

    

               

                

        

                        

        

    

 

Svijet u kojem živimo brzo se mijenja. Tehnološki napredak i tehnika općenito omogućuje da preko interneta budemo stalno povezani s cijelim svijetom, da putujemo i otkrivamo nove zemlje, kulture i običaje. Kad kupujemo neki proizvod upute često pišu na stranim jezicima. Sve nam to pokazuje da je komunikacija na stranom jeziku nužno potrebna. Nemojmo zaboraviti glazbu, filmove, serije, reklame. A dobar posao? Uglavnom se podrazumijeva poznavanje najmanje dva strana jezika, a ako znate koji više definitivno će vas više cijeniti (vjerojatno i bolje platiti).

Republika Hrvatska jest mediteranska i srednjoeurpska zemlja te članica Europske unije koja poštuje i podupire višejezičnost: “Europska unija je u okviru svojih nastojanja za promicanjem mobilnosti i međukulturnog razumijevanja postavila učenje jezika kao prioritet te na tom području financira brojne programe i projekte. S gledišta EU-a višejezičnost je važan element europske konkurentnosti. Zato je jedan od ciljeva jezične politike EU-a da svi građani Europe, osim materinskim, vladaju još dvama jezicima.”

Izvor: 
http://www.europarl.europa.eu/atyourservice/hr/displayFtu.html?ftuId=FTU_5.13.6.html

 

Stara je to priča. I u starome Rimu odavno se znalo: “QUOT LINGUAS CALLES, TOT HOMINES VALES.” ili “Koliko jezika znaš, toliko ljudi vrijediš.”

 

Stara je to priča. I u starome Rimu odavno se znalo: “QUOT LINGUAS CALLES, TOT HOMINES VALES.” ili “Koliko jezika znaš, toliko ljudi vrijediš.”

 

 

 

 

yesEngleski članak o dvojezičnosti:yes

 

 

SPEAKING two languages rather than just one has obvious practical benefits in an increasingly globalized world. But in recent years, scientists have begun to show that the advantages of bilingualism are even more fundamental than being able to converse with a wider range of people. Being bilingual, it turns out, makes you smarter. It can have a profound effect on your brain, improving cognitive skills not related to language and even shielding against dementia in old age.”

Izvor: 
http://www.nytimes.com/2012/03/18/opinion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html?ref=topics

 

 

 

 

 

 

 yes Zašto učiti njemački? yes

 

Diplomatsko predstavništvo Savezne Republike Njemačke na internetskim stranicama iznosi nekoliko razloga zašto učiti njemački:

 

Na njemačkom se možeš sporazumjeti s većinom ljudi u Europi:

- Njemački je najrasprostranjeniji materinski jezik u Europi.

- Njemački je jedan od tri radna jezika Europske unije.

 

Dobro poznavanje njemačkoj jezika pomoći će ti u tvom budućem poslu:

- Godišnje Hrvatsku posjeti više od dva milijuna turista s njemačkog govornog područja.

- Sve veći dio gospodarske suradnje Hrvatske odvija se s njemačkim govornim područjem.

- Na njemačkom govornom području nalazi se većina visokih učilišta i znanstveno-istraživačkih institucija u Europi. Europski programi razmjene poput Erasmusa otvorit će ti vrata tim ustanovama.

 

S njemačkim jezikom tvoje slobodno vrijeme postat će raznolikije:

- Televizijska i radijska ponuda na njemačkom jeziku najraznovrsnija je u Europi. Dvadeset posto svih objavljenih knjiga na njemačkom su jeziku.

- S dobrim znanjem njemačkog jezika još ćeš bolje uroniti u kulturni i noćni život metropola poput Berlina, Beča, Münchena ili Züricha.

- Sve više hollywoodskih blockbustera snima se na njemačkom govornom području te se prikazuju na njemačkom: O za osvetu, Operacija Valkira, Nemilosrdni gadovi, Anonymous...

Izvor: 
http://www.zagreb.diplo.de/Vertretung/zagreb/hr/06/Weshalb__Deutsch__lernen/__Weshalb__Deutsch__lernen.html

 

yesEvo naših 10 razloga: 10 Gründe für Deutschyes

 

1. Deutschland ist das größte Exportland der Welt. - Njemačka je najveća izvozna sila svijeta.

2. Deutsch ist die meistgesprochene Sprache in der EU. - U Europi se najviše govori njemačkim jezikom kao materinjim!

3. 18% aller Bücher weltweit erscheinen auf Deutsch. - 18% svih knjiga na svijetu se izdaje u Njemačkoj.

4. Viele internationale Unternehmen haben ihren Sitz in Deutschland. - Mnoga inozemna poduzeća imaju svoje sjedište u Njemačkoj.

5. Deutsch ist nicht schwerer zu lernen als viele andere Sprachen. - Njemački nije ništa teži od drugih stranih jezika!

6. Deutsch ist die zweithäufigste Sprache in der Wissenschaft. - Njemački je drugi najčešći jezik u znanosti. Čak 40'% američkih znanstvenika svojim  studentima preporučuje učenje njemačkog jezika!

7. Deutsch ist die Sprache Goethes, Nietzsches und Kafkas. Auch Mozart, Bach, Beethoven, Freud und Einstein sprachen Deutsch. - Njemački je jezik Goethea, Nietzschea i Kafke. I Mozart, Bach, Beethoven, Freud, Einstein i mnogi drugi govorili su njemački!

 8. Wer deutsch spricht und versteht, lernt die Kultur besser kennen und verbessert sei Chancen auf dem Arbeitsmarkt. - Tko govori i razumije njemački, upoznaje njihovu kulturu i povećava prilike za zaposlenje na tržištu rada!

9. Wer Deutsch lernt, erschließt sich einen wichtigen geistigen, wirtschaftlichen und kulturgeschichtlichen Bereich Zentraleuropas.  - Tko uči njemački upoznaje se s jednim od važnih duhovnih, gospodarskih i kulturnih područja srednje Europe!

10. In vielen Ländern kommen die meisten Touristen aus Deutschland. - U mnogim zemljama (Hrvatska je jedna od njih) najveći broj turista koji godišnje posjete tu zemlju dolazi iz Njemačke!

* * *

Učitelj njemačkog jezika u našoj školi je:
Luka Huzjak, mag.

* * * 

KORISNE POVEZNICE: 

ONLINE RJEČNICI njemačkog jezika :D

http://www.drdicty.com/de/

http://www.crodict.hr/

 

PROMJENA OBLIKA GLAGOLA  :O

http://konjugator.reverso.net/konjugation-deutsch.html

* * *

PREUZIMANJA:

 

Učenje - Njemački​ 
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Deutsch-kroatischer Übersetzer
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Gramatika – vježbe za stupanj A1
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Learn German for Beginners   
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

English-german & German-english offline dictionary​   
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Vozila na njemačkom jeziku
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

dict.cc dictionary
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Njemačko-hrvatski rječnik
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Quizlet
(Android aplikacija za mobilni uređaj)

Pomoć za pravilno čitanje i

izgovor u njemačkom jeziku!

 

Pomoć za pravilno čitanje i

izgovor u njemačkom jeziku U BOJI!

 

 

 

ONLINE UČENJE:

Quizlet: 7. razredi

Quizlet: 8. razredi

 

Uređuje: Luka Huzjak

 

© Osnovna škola Slavka Kolara 2008.


Jelovnik

JELOVNIK ZA
PROSINAC 2018. GODINE

03.12.2018. - Ponedjeljak
sendvič (pecivo, salama zimska), čaj

04.12.2018. - Utorak
čokolino, puter štangica

05.12.2018. Srijeda
rizi bizi sa piletinom, zelena salata, kruh

06.12.2018. Četvrtak
krumpir gulaš s junetinom, kruh

07.12.2018. Petak
buhtla, voćni jogurt

 

10.12.2018. Ponedjeljak
sendvič (pecivo, salama poli, sir), sok

11.12.2018. Utorak
griz na mlijeku sa čokoladnim posipom, slanac

12.12.2018. Srijeda
grah sa kiselim kupusom i  suhim mesom, kruh

13.12.2018. Četvrtak
žuti žganci s jogurtom

14.12.2018. Petak
kroasan, čokoladno mlijeko u tetrapaku

 

17.12.2018. Ponedjeljak
pecivo, pašteta, sok

18.12.2018. Utorak
pecivo, hrenovka, senf, sok

19.12.2018. Srijeda
kuhane štrukle

20.12.2018. Četvrtak
varivo od kelja sa suhim mesom, kruh

21.12.2018. Petak
krafna, banana

 

Škola ima pravo na izmjenu jelovnika.


Popis udžbenika

Dokumenti

Natječaji

Projekti


Finacijski izvještaji

Javna nabava

Pristup informacijama




preskoči na navigaciju